查看完整版本: 【沉迷】

gyfsosfyg 2008-10-31 02:03

迷糊啊,上哪找第二部去哟。有谁知到,指点一下呗。

pennyowen 2008-11-5 13:31

看了许多母子女乱伦的文章,觉得在心理刻画上整体比较优秀的还是西方的作品,当然也需要高水平的翻译。这篇文章写的太好了,一起都是那么自然的发生丝毫不做作没有刻意编造的感觉,强烈期待下文。

lsaifeng 2008-11-5 21:26

写的比较生动,比一般的乱文好多了,情节进行的比较顺畅。

634948283 2008-11-5 22:03

很少看到外国的小说,这真是我看到的最好的了,请尽快更新。

alexwkw 2008-11-6 16:47

回复 1楼 的帖子

看着这母子乱伦故事打飞机可真爽,谢谢和支持楼主的分享。

pennyowen 2008-11-12 13:23

其实刚看过这文章没几天,不过又想重温一遍。每次看完后都有种想要自我创作的冲动,在欣赏着西方这些优秀的母子乱文的同时也在感慨,我们国产的作品为何总觉得和人家比有那么些差距。尽管还是有诸如《诱母全攻略》《伊底帕斯之镜》《母的自述》等好作品,但总觉得在情与色之间的黄金分割点的把握上和西方的好作品比起来有些许差距。当然,能令我有如此体会的也应该感谢翻译这些作品的朋友,没有你们的翻译水平,也不能把作者想要表达的感情传递给我们读者。让我们共同努力,把汉语言的博大缤纷尽情的发挥到我们的乱文创作中来吧!

pennyowen 2009-1-24 13:30

等待了好久了,自己也找寻了很多次,仍然没能见到这片翻译作品的后续部分,实在觉得遗憾,希望楼主也能尽快跟上啊。

hanjian10 2009-1-24 13:33

支持新文了
虽然我不喜欢这种类型的文
多来新文

yyyg 2009-1-24 13:57

好 看的我热血沸腾 好像还没完 有下集吗

chrlth 2009-2-5 01:59

翻译的相当不错,作者何必妄自菲薄,你的文字的功力已经足够胜任译文了

2616111 2009-2-5 16:37

西文当中的经典啊值得一看,谢谢楼,主,收藏了

liumingagu 2009-2-5 17:00

不知道第二部什么时候出来。。期待ing。。感觉写的还不错。。希望能尽快更新那

rustyel 2009-3-31 13:42

看过原文,大段的英文看得头晕脑胀,还是中文更加亲切,感谢译者,基本保留了原文的风致,又让行文更贴近中文的感觉,实在翻得好,可惜就是没有后文,期待!

福美来 2009-3-31 13:51

*** 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽 ***

wlxwlx 2009-3-31 14:27

说真的,家庭中恋母的故事的确很多很多,在国内来讲,母子相恋乱伦的确很少,西方国家比较开放一些.作者翻译的文笔也挺不错的,写出了这篇<<沉迷>>的文章,挺诱人看的,但还没有下文,写的不够细腻,还没有突出情感,望能继续写下去,期待你的新作,写出更好更精采的一页.

独自等待着 2009-3-31 15:00

不很喜欢外国的色文,因为里面除了省略号,就是啊、啊的叫声。但这篇文章完全不是这种风格的文章,写的非常细腻,感觉很吸引人。

xianjing1983 2009-5-29 22:10

国外的文章翻译过来后看不错味道来,能否将外文一起附带

alacviolet 2009-5-29 22:50

*** 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽 ***

jansen52 2009-5-29 23:29

完了?这儿子也真是的,妈妈都开口了,他居然错过这机会,期待下文。

wssl79 2009-6-13 00:54

没什么好说,让我硬了,有了打飞机的欲望!
页: 1 [2] 3
查看完整版本: 【沉迷】